Setores da Globo detectaram que os telespectadores estão tendo dificuldades para compreender termos estrangeiros ditos pelos personagens indianos da novela “Caminho das Índias”.
A informação é da coluna Outro Canal, assinada por Daniel Castro na Folha de S.Paulo desta sexta-feira (6). A íntegra da coluna está disponível para assinantes do jornal e do UOL.
A autora da novela, Gloria Perez, considerou que, no começo, esse estranhamento é natural. Disse que ocorreu o mesmo na novela “O Clone”, exibida em 2002, e que “logo as pessoas começaram a pegar”.
Lembrou ainda que, na época, o termo árabe “inshalá” virou mania.
0 comentários:
Postar um comentário